Skip to content
所有帖子
粉丝信

K-pop爱豆的韩语敬称:oppa、unnie、hyung、noona怎么用

用韩语该怎么称呼你的本命——复制正确的句子,加上专属心意,做成一张手写应援卡

K-pop爱豆的韩语敬称:oppa、unnie、hyung、noona怎么用

我会一直支持你!

用这句话制作粉丝卡

该怎么称呼你的本命——oppa、unnie、hyung还是noona?

韩语的称呼方式同时取决于两件事:你的性别,以及爱豆是否比你年长。女生称呼年长的男爱豆为오빠(oppa),称呼年长的女爱豆为언니(unnie);男生称呼年长的男爱豆为형(hyung),称呼年长的女爱豆为누나(noona)。这个词不只反映爱豆的性别,还藏着说话者本人的性别。

用我们的应援留言翻译工具跑遍28种语言后会发现,粉丝最纠结的词并不是什么华丽的词——而是오빠、언니、형和누나。几乎没有别的语言能把说话者自己的性别和听话者的长幼关系同时塞进一个词里,所以工具会保留这个韩语敬称,只翻译其余部分。正是这个空缺,让男粉丝有时会不小心署名“oppa”——也正因如此,用对了这个词会立刻让人觉得你是真正懂这个文化的人。

如果你的本命比你年纪小怎么办?

韩语敬称是以年龄为准的,所以对比你年纪小的爱豆不能用这些"哥哥姐姐"类的称呼。这时可以直接喊名字,在名字后加上呼格助词아(辅音收尾时)或야(元音收尾时),或者用막내(maknae)来称呼组合里最小的成员。在这里用반말(非敬语)会显得亲切温暖,但敬语永远是稳妥又得体的默认选择。

不确定对方年龄时也能放心用的句子

当你不知道谁年纪更大——或者干脆想跳过这个问题时,下面这些敬语句子不带任何称呼,怎么用都不会出错。

所有帖子