Звертання, які використовують фанати
Це не корейська з підручника — це 20 слів, які потрібні, щоб читати пости фанатів, банери та камбек-тизери без перекладача. Звертання найшвидше показують стосунки з біасом, тому починаємо саме звідси.
- 오빠 (oppa) — фанатка до чоловіка-айдола (оппа)
- 언니 (eonni) — фанатка до жінки-айдола (онні)
- 누나 (nuna) — фанат до жінки-айдола (нуна)
- 형 (hyeong) — фанат до чоловіка-айдола (хьон)
- 최애 (choe-ae) — біас / улюбленець
Реакції та емоції
Ці п'ять слів є майже в кожному коментарі під фанкамом, у чаті лайвстриму та на банерах концертів. Де б ви їх не вжили, звучить як справжній фанат, а не переклад.
- 사랑해요 (saranghaeyo) — я тебе люблю
- 화이팅 (hwaiting) — файтинг / підбадьорення
- 짱 (jjang) — найкращий
- 대박 (daebak) — неймовірно
- 멋있어요 (meositeoyo) — круто / класно
Спеціальні K-pop терміни
Індустріальна лексика, що повертається в кожному камбек-тизері та у кожному огляді фан-міту. З цими п'ятьма ви відразу розумієте контекст статті або твіту.
- 컴백 (keombaek) — камбек (новий реліз)
- 무대 (mudae) — сцена / виступ
- 팬싸인 (pansain) — фан-сайн
- 응원봉 (eungwonbong) — лайтстик
- 입덕 (ipdeok) — момент, коли стаєш фанатом айдола
Завершення листів
Один рядок для завершення листа. Це завершення, які фанати найчастіше обирають у нашому інструменті 28 мовами.
- 영원히 (yeongwonhi) — назавжди
- 항상 (hangsang) — завжди
- 보고싶어요 (bogosipeoyo) — я сумую за тобою
- 건강하세요 (geonganghaseyo) — будь здоровий
- 응원할게요 (eungwonhalgeyo) — я буду підтримувати