สีและอารมณ์ภาพ
ในระบบการ์ดแฟน 28 ภาษา ทางเลือกที่ใช้ได้ทั่วโลกคือทางเลือกที่เรียบง่ายที่สุด — สีทางการของเมมเบอร์ ประโยคเกาหลีหนึ่งบรรทัดในแบบ 정자체 (ตัวบรรจง) จุดโฟกัสจุดเดียว ส่วนที่เหลือจะแย่งสายตาจากข้อความ เริ่มที่สีก่อน
- 멤버 공식 컬러를 메인으로 — ใช้สีทางการของเมมเบอร์เป็นสีหลัก ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
- 색은 두세 가지만 쓰세요 — ทั้งหมดสองหรือสามสีเท่านั้น ไม่มากกว่านี้ ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
- 배경은 밝게 글씨는 진하게 — พื้นสว่าง ตัวอักษรเข้ม ห้ามสลับ ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
- 포인트 컬러는 한 곳만 — จุดเน้นจุดเดียว ไม่ใช่ห้าจุด ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
- 컬러보다 여백이 먼저예요 — พื้นที่ว่างชนะพาเลตเสมอ ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
ตัวอักษรและการเขียนเกาหลี
ประโยคเกาหลีหนึ่งบรรทัดใหญ่และสะอาด ดีกว่าหลายบรรทัดเล็กแย่งพื้นที่ ตัวบรรจง 정자체 อ่านง่ายกว่าตัวเขียนพลิ้วเมื่อไอดอลกวาดสายตาผ่านการ์ดหลายร้อยใบ
- 한국어 한 줄만 크게 — เลือกประโยคเกาหลีหนึ่ง แล้วทำเป็นองค์ประกอบที่ใหญ่สุด ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
- 정자체로 또박또박 쓰세요 — เขียนเป็น 정자체 — เส้นชัด ระยะเท่ากัน ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
- 글씨는 생각보다 크게 — ขยายให้ใหญ่กว่าที่รู้สึก ตัวเล็กจะหายไป ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
- 폰트는 두 개를 넘기지 마세요 — ทั้งการ์ดใช้ฟอนต์ไม่เกินสองแบบ ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
- 이름은 가장 진하게 — ทำชื่อไอดอลให้เข้มที่สุดบนการ์ด ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
เลย์เอาต์และจุดโฟกัส
การ์ดทำงานเป็นโซน สายตาอ่านจากบนลงล่าง วางจุดโฟกัสไว้บน วางข้อความไว้กลางที่นิ่ง
- 시선은 위에서 아래로 — สายตาไหลจากบนลงล่าง วางจุดโฟกัสด้านบน ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
- 사진은 살짝 비껴서 — ภาพเฉียงจากกลางเล็กน้อย มีจังหวะกว่ากลางเป๊ะ ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
- 모서리는 비워두세요 — ปล่อยมุมว่าง มันเป็นกรอบ ไม่ใช่ตกแต่ง ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
- 메시지는 한가운데 — ข้อความเกาหลีอยู่กลางในโซนที่นิ่งที่สุด ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด
- 스티커는 다섯 개 이하로 — สติกเกอร์ห้าชิ้นหรือน้อยกว่า วางเพื่อนำสายตา ใช้ประโยคนี้ทำการ์ด