Tilltal som fans använder
Det här är inte läroboks-koreanska — det är de 20 ord du behöver för att läsa fanposter, banderoller eller comeback-teasers utan översättare. Tilltal visar snabbast din relation till din bias, så vi börjar där.
- 오빠 (oppa) — kvinnlig fan till manlig idol (oppa)
- 언니 (eonni) — kvinnlig fan till kvinnlig idol (eonni)
- 누나 (nuna) — manlig fan till kvinnlig idol (nuna)
- 형 (hyeong) — manlig fan till manlig idol (hyeong)
- 최애 (choe-ae) — bias / favorit
Reaktioner och känslor
De här fem dyker upp i nästan varje fancam-kommentar, livestreamchatt och konsertbanderoll. Var du än sätter dem låter det som ett riktigt fan, inte en översättning.
- 사랑해요 (saranghaeyo) — jag älskar dig
- 화이팅 (hwaiting) — fighting / heja
- 짱 (jjang) — den bästa
- 대박 (daebak) — fantastiskt
- 멋있어요 (meositeoyo) — coolt / grymt
K-pop-specifika termer
Branschvokabulär som återkommer i varje comeback-teaser och fan meet-recap. Med de här fem förstår du sammanhanget i en artikel eller tweet direkt.
- 컴백 (keombaek) — comeback (nytt släpp)
- 무대 (mudae) — scen / framträdande
- 팬싸인 (pansain) — fan-signing
- 응원봉 (eungwonbong) — lightstick
- 입덕 (ipdeok) — ögonblicket man blir fan av en idol
Brevavslutningar
En rad för att avsluta brevet. Det är avslutningarna fansen oftast väljer i vårt 28-språks-verktyg.
- 영원히 (yeongwonhi) — för alltid
- 항상 (hangsang) — alltid
- 보고싶어요 (bogosipeoyo) — jag saknar dig
- 건강하세요 (geonganghaseyo) — håll dig frisk
- 응원할게요 (eungwonhalgeyo) — jag kommer stötta dig