Skip to content
Todos os posts
Carta de fã

Como dizer eu te amo em coreano: frases para o seu bias do K-pop

De 사랑해 a 사랑해요 — copie a frase que combina, personalize e transforme num fan card escrito à mão.

Como dizer eu te amo em coreano: frases para o seu bias do K-pop

Eu te amo

Transforme esta frase em fan card

Como se diz 'eu te amo' em coreano — 사랑해 ou 사랑해요?

Em coreano, 'eu te amo' tem dois registros que mudam toda a sensação. 사랑해 (saranghae) é a versão informal e íntima que os fãs usam com o bias; 사랑해요 (saranghaeyo) acrescenta a terminação educada -요 — igualmente carinhosa, com uma pequena distância respeitosa. As duas estão certas; a única dúvida é quão próximo você quer soar.

Rodando o tradutor de mensagens de fã em 28 idiomas, 사랑해 é a frase mais escrita à mão nos nossos dados de prática de coreano — e a que mais gera hesitação entre fãs não coreanos. Em português 'eu te amo' é uma frase fixa; em coreano é um botão giratório. Muitos fãs acham que o informal 사랑해 é atrevido demais, quando na verdade é o jeito carinhoso e padrão que os ídolos ouvem dos fãs todos os dias. Acertar esse registro é o que faz uma frase soar como escrita por um fã de verdade, e não por um aplicativo de tradução.

Mais do que 사랑해: gostar, sentir saudade e amor com gratidão

Amor não é só 사랑해. Estas frases dizem o mesmo sentimento por outro ângulo — gostar, sentir saudade, pensar na pessoa, ser feliz por causa dela. Combine uma com 사랑해 para uma mensagem mais completa, ou use sozinha.

Deixe pessoal: acrescente o nome ou o pronome de tratamento

Para tornar qualquer frase sua, diga para quem ela é. Use o nome da pessoa com o vocativo 아 (depois de consoante) ou 야 (depois de vogal), ou o pronome de tratamento certo — 오빠, 언니, 형, 누나. O informal 사랑해 soa íntimo; a terminação educada -요 mantém tudo doce e respeitoso.

Todos os posts