Jak bys měl(a) svého bias oslovit — oppa, unnie, hyung, nebo noona?
Korejská oslovení závisí na dvou věcech zároveň: na tvém pohlaví a na tom, zda je idol starší než ty. Žena oslovuje staršího mužského idola 오빠 (oppa) a starší ženskou idolku 언니 (unnie); muž oslovuje staršího mužského idola 형 (hyung) a starší ženskou idolku 누나 (noona). Slovo v sobě nese pohlaví mluvčího, ne jen idola.
Když překladač fan zpráv běží napříč 28 jazyky, slova, se kterými fanoušci nejvíce bojují, nejsou ta vznešená — jsou to 오빠, 언니, 형 a 누나. Skoro žádný jiný jazyk nedokáže do jediného slova vměstnat zároveň pohlaví mluvčího a seniorství posluchače, takže nástroj ponechá korejské zdvořilostní oslovení a přeloží jen zbytek. Právě kvůli téhle mezeře se mužský fanoušek občas omylem podepíše jako „oppa“ — a právě proto, když to trefíš správně, okamžitě to působí jako od někoho, kdo tu kulturu zná.
- 오빠, 항상 응원해요 — Oppa, vždycky tě podporuju (fanynka · starší mužský idol) Proměnit ve fan card
- 언니, 정말 사랑해요 — Unnie, opravdu tě miluju (fanynka · starší ženská idolka) Proměnit ve fan card
- 형, 항상 응원해요 — Hyung, vždycky tě podporuju (fanoušek · starší mužský idol) Proměnit ve fan card
- 누나, 진짜 멋있어요 — Noona, jsi vážně úžasná (fanoušek · starší ženská idolka) Proměnit ve fan card
Co když je tvůj bias mladší než ty?
Korejská zdvořilostní oslovení vycházejí z věku, takže výrazy pro staršího sourozence na mladšího idola nepoužiješ. Použij jeho jméno s vokativním 아 (po souhlásce) nebo 야 (po samohlásce), případně 막내 (maknae) pro nejmladšího člena. Neformální řeč (반말) tu působí vřele, ale zdvořilá řeč je vždy bezpečná a uctivá volba.
- [이름]아, 정말 사랑해 — [Jméno]-a, opravdu tě miluju (jméno končící na souhlásku) Proměnit ve fan card
- [이름]야, 보고 싶어 — [Jméno]-ya, stýská se mi po tobě (jméno končící na samohlásku) Proměnit ve fan card
- 우리 막내, 너무 자랑스러워 — Náš maknae, jsem na tebe tak hrdý(á) Proměnit ve fan card
- 막내야, 항상 응원할게 — Maknae-ya, vždycky tě budu podporovat Proměnit ve fan card
Bezpečné řádky, když si nejsi jistý(á) jeho věkem
Když nevíš, kdo je starší — nebo se té otázce prostě chceš vyhnout — tyhle zdvořilé řádky nenesou žádné oslovení a nikdy nešlápneš vedle.
- 항상 응원할게요 — Vždycky tě budu podporovat Proměnit ve fan card
- 늘 행복하길 바라요 — Přeju ti, abys byl(a) vždy šťastný(á) Proměnit ve fan card
- 오래오래 함께해요 — Zůstaňme spolu ještě dlouho Proměnit ve fan card
