Oslovení, která fanoušci používají
Tohle není korejština z učebnice — je to 20 slov, která potřebuješ, abys přečetl fanouškovský post, banner nebo comeback teaser bez překladače. Oslovení nejrychleji ukazují vztah k biasovi, takže začínáme tady.
- 오빠 (oppa) — fanynka k mužskému idolovi (oppa) Proměnit ve fan card
- 언니 (eonni) — fanynka k ženské idolce (eonni) Proměnit ve fan card
- 누나 (nuna) — fanoušek k ženské idolce (nuna) Proměnit ve fan card
- 형 (hyeong) — fanoušek k mužskému idolovi (hyeong) Proměnit ve fan card
- 최애 (choe-ae) — bias Proměnit ve fan card
Reakce a emoce
Těchto pět slov je skoro v každém komentáři pod fancamem, v livestream chatu a na koncertním banneru. Kamkoli je dáš, zní to jako opravdový fanoušek, ne jako překlad.
- 사랑해요 (saranghaeyo) — miluji tě Proměnit ve fan card
- 화이팅 (hwaiting) — fighting / povzbuzení Proměnit ve fan card
- 짱 (jjang) — nejlepší Proměnit ve fan card
- 대박 (daebak) — úžasné Proměnit ve fan card
- 멋있어요 (meositeoyo) — super / parádní Proměnit ve fan card
Speciální K-pop termíny
Oborové výrazy, které se vrací v každém comeback teaseru a v každém recapu fan meetu. S těmito pěti hned chápeš kontext článku nebo tweetu.
- 컴백 (keombaek) — comeback (nové vydání) Proměnit ve fan card
- 무대 (mudae) — pódium / vystoupení Proměnit ve fan card
- 팬싸인 (pansain) — fan signing Proměnit ve fan card
- 응원봉 (eungwonbong) — lightstick Proměnit ve fan card
- 입덕 (ipdeok) — moment, kdy se staneš fanouškem idola Proměnit ve fan card
Závěry dopisů
Jedna řádka pro závěr dopisu. Tohle jsou vřelé, běžné závěry, kterými dopis zakončit.
- 영원히 (yeongwonhi) — navždy Proměnit ve fan card
- 항상 (hangsang) — vždycky Proměnit ve fan card
- 보고싶어요 (bogosipeoyo) — stýská se mi po tobě Proměnit ve fan card
- 건강하세요 (geonganghaseyo) — zůstaň zdravý/zdravá Proměnit ve fan card
- 응원할게요 (eungwonhalgeyo) — budu tě podporovat Proměnit ve fan card