الألقاب التي يستخدمها المعجبون
هذه ليست كورية الكتب المدرسية — هذه الكلمات الـ 20 التي تحتاجينها لقراءة منشور معجب أو لافتة أو تيزر كامباك بدون مترجم. الألقاب تظهر علاقتك بالـ bias بسرعة، لذا نبدأ من هنا.
- 오빠 (oppa) — معجبة لآيدول رجل (أوبا)
- 언니 (eonni) — معجبة لآيدول امرأة (أوني)
- 누나 (nuna) — معجب لآيدول امرأة (نونا)
- 형 (hyeong) — معجب لآيدول رجل (هيونغ)
- 최애 (choe-ae) — bias / المفضل
الردود والمشاعر
هذه الخمس موجودة في تقريبًا كل تعليق على فانكام، ودردشة بث مباشر، ولافتة حفلة. أينما وضعتها، تبدو معجبة حقيقية لا ترجمة.
- 사랑해요 (saranghaeyo) — أحبك
- 화이팅 (hwaiting) — فايتنغ / تشجيع
- 짱 (jjang) — الأفضل
- 대박 (daebak) — رائع
- 멋있어요 (meositeoyo) — كول / مذهل
مصطلحات خاصة بـ K-pop
مفردات الصناعة التي تتكرر في كل تيزر كامباك وكل ملخص لقاء معجبين. مع هذه الخمس، تفهمين سياق المقال أو التغريدة فورًا.
- 컴백 (keombaek) — كامباك (إصدار جديد)
- 무대 (mudae) — المسرح / الأداء
- 팬싸인 (pansain) — حفل توقيع المعجبين
- 응원봉 (eungwonbong) — lightstick
- 입덕 (ipdeok) — لحظة الوقوع في حب الآيدول
ختام الرسائل
سطر واحد لختام الرسالة. هذه الختامات هي الأكثر اختيارًا من المعجبين في أداتنا بـ 28 لغة.
- 영원히 (yeongwonhi) — إلى الأبد
- 항상 (hangsang) — دائمًا
- 보고싶어요 (bogosipeoyo) — أفتقدك
- 건강하세요 (geonganghaseyo) — ابقَ بصحة جيدة
- 응원할게요 (eungwonhalgeyo) — سأدعمك